Archívum ARCHÍVUM Facebook Link Fej shape shape shape shape shape
Jakab Villő Hanga

Jakab Villő Hanga

Linn Skåber: A szívem egy bezárt bódé

Fordította: Iván Andrea · Illusztrálta: Lisa Aisato

Cimbi olvasólámpája

Ennek a könyvnek a polcomon a helye, mert az alapötlete, a témája, a kivitelezése olyan kötetté teszi, amely nem csak egy korosztályról és egy korosztályhoz szól. Ennek a könyvnek lelke van.

Linn Skåber: A szívem egy bezárt bódé
Scolar Kiadó, 2020

Amikor a felnőttek a szerelemről beszélnek, olyan egyszerűnek hangzik. Világos. Világos, hogy egyszerű. Hiszen ők felnőttek. De az a furcsa, hogy nem emlékeznek rá, milyen nehéz is volt. Például azt mondják: „Normális, hogy így érzel”, vagy „Sok hal van a tengerben”, vagy „Nyugi, elmúlik”. De ez nem segít. Még kamasz vagyok. Nem tudok megnyugodni. Nem múlik el. Ha elmúlna, nem lennék kamasz.

A skandinávok valahogy őszintébben, megértőbben és általában több bizalommal tudnak a fiatalokhoz fordulni (így tűnik nekem, javítsatok ki, ha közhelyes ez a megállapítás). Ennek az odafordulásnak egy újabb megvalósulása Linn Skåber kötete, amely fiatalok hangját, történeteit hangosítja ki, míg Lisa Aistro grafikáival vizualizálja azokat. Linn Skåber norvég színésznő, énekes, humorista, író, aki úgy nyúlt a kamaszok témáihoz, hogy kérdezett tőlük. Tehát bízott bennük, nem mondani akart nekik valamit, nevelni őket, hanem tőlük akart tanulni. A kötet különböző szövegei más-más témát dolgoznak fel, így az olvasó ezekből nemcsak a kamaszokról tanulhat, hanem általában az emberről.

A kötet címének képszerűsége és a borítója nagyon emberi: izgalmas az is, ahogyan a kamasz fejét töviskoszorúszerűen körülölelő gondolatok képi formát öltenek, a legmegkapóbb talán mégis az arc tisztasága, a kifejező szemek, a kissé feszült ajkak.

A monológok sokféle arcát mutatják a kamaszkornak és emberi világunknak, vívódásokkal, humorral, kötődéssel, elválással, tragédiákkal, hétköznapokkal, a szülőkkel való kapcsolattal, a társadalomban való eligazodás kihívásaival.

„Tizenöt évesnek lenni olyan, mint sífutni. [...] Az egyik síléc az egyik irányba siklik, a másik síléc a másik irányba, az egyik nyom a gyermekkorod, a másik az azutáni életed, és a lécek két irányba csúsznak, te pedig ott állsz és szétszakadsz.”
 
Megjelent a Cimbora 2022/2-es számában

Izgalmasnak ígérkező olvasmányok nyárra

Jakab Villő Hanga

Izgalmasnak ígérkező olvasmányok nyárra

Cimbi olvasólámpája

Irodalommal nemcsak térben, hanem időben is kalandos nyári utazásokra mehetsz, eddig ismeretlen emberek életét, tapasztalatait, érzéseit is kipróbálhatod. Nyári olvasmányként ezúttal egy novellaantológiát és néhány regényt ajánlunk.

Read More
Kathy Kacer – Eric Walters: Nagyapa hegedűje

Jakab Villő Hanga

Kathy Kacer – Eric Walters: Nagyapa hegedűje

Fordította: Demény Eszter • illusztrátor: Horváth Ildikó

Cimbi olvasólámpája

A számos díjban részesült történelmi fikció magyar fordítása a Tilos az Á könyvek idei első darabja. A regény angol nyelven 2019-ben jelent meg: a történet 2002-ben játszódik New Yorkban, az ikertornyokat ért terrortámadás időpontja körül.

Read More
Mi szabadíthat ki a Hét Toronyból?

Jakab Villő Hanga

Mi szabadíthat ki a Hét Toronyból?

Kettős: játék – Jeli Viktória és Tasnádi István

Cimbi olvasólámpája

A Kettős: játék dráma összefoglalójában arról írtam, milyen szempontok miatt lehet izgalmas elolvasni a korábban színdarabként megjelent művet, milyen kérdéseket vethet fel, hogyan készülök az olvasásra. Időközben sikerült elolvasnom a két részből álló szöveget, hogy lássam, mennyire felel meg az elképzeléseimnek, mennyire találok válaszokat a kérdéseimre.

Read More