Archívum ARCHÍVUM Facebook Link Fej shape shape shape shape shape
Jakab Villő Hanga

Jakab Villő Hanga

Mészöly Ágnes – Molnár T. Eszter: Az Emberek Országa – Kalaallit Nunaat

Cimbi olvasólámpája

A Tilos az Á Könyvek kiadó gondozásában újabb ifjúsági disztópia jelent meg – úgy tűnik, nemhogy csökkenne a műfaj népszerűsége, egyre növekszik. Kapásból említhetjük a közelmúltban napvilágot látott ifjúsági regények közül az erdélyi Fekete fény-sorozatot (Zágoni Balázs) vagy a Csepp című interaktív disztópiát (Mészöly Ágnes). Bár nem vagyok a műfaj kifejezett rajongója, egyre jobban érdekel, hogyan próbálnak újat hozni ezek a regények úgy, hogy főszereplőjük általában egy kamasz lány és egy kamasz fiú, akik világvége utáni széthulló közösségben keresik a helyüket, a szabadságot, az igazságos társadalom lehetőségét. Ebben az ajánlóban arról írok, hogy mit találtam újdonságnak a kétszerzős, Az Emberek Országa – Kalaallit Nunaat című regényben.

Mészöly Ágnes – Molnár T. Eszter: Az Emberek Országa – Kalaallit Nunaat
Kép forrása: bookline.hu

Írói műhelytitkok

A regény első látásra feltűnő újdonsága, hogy két szerzője van, akik felkérésre vállalták a feladatot, és felváltva írtak egy-egy fejezetet, amelyekben váltakozva követhetjük a két főszereplő szemszögét, és ezt jelzi a fejezetek cserélődő betűtípusa is.

Mészöly Ágnes és Molnár T. Eszter online beszélgetésen meséltek a közös könyvírásról, ahol beismerték, nem volt felhőtlen az együttmunka. Molnár T. Eszter egyszerűbb ötletet valósított volna meg, de végül különlegesen összetett közös alkotás jött létre.

 Mészöly Ágnes, kép forrása: pagony.hu

Mészöly Ágnes, kép forrása: pagony.hu
 

Több-kevesebb agresszióval és kitartással elértem – fogalmazott Mészöly Ágnes –, hogy disztópiát írjunk: Molnár T. Eszter tud disztópiát írni, gondoltam, majd az ő vállán felkapaszkodom a csúcsra a műfajban, és sikerült meggyőznöm Esztert, hogy vágjunk bele. Kicsit rosszabbra számítottam, arra, hogy több alkalommal akarjuk átharapni egymás torkát – ez így is megtörtént jó néhányszor

A szerzők elmondták azt is, hogy különböző erősségeik, gyengeségeik vannak, így egyikük víziója sem uralkodott el a könyvön, hanem közösen jártak utána a felépített világ részleteinek.

Az eseménydús részletek után akartuk átharapni egymás torkát, amikor a másik szerző olyan helyzetet állított elő, amire nem számítottunk” – avatott be további titkokba Molnár T. Eszter.

Molnár T. Eszter, kép forrása: litera.hu

Molnár T. Eszter, kép forrása: litera.hu

A mottó

A két részből álló regényt egy Orwellnek címzett levél részlete nyitja: a világ vezetői fel fogják ismerni, hogy hatalmi vágyuk kiéléséhez nem kell erőszakos eszközöket használniuk akkor, „ha az emberekbe beleszuggerálják rabszolgaságuk szeretetét.” Ha valakinek ismerős George Orwell neve, máris következtethet a regény fő vonalaira.

George Orwell: angol író, az 1984 és az Állatfarm című disztópiák szerzője

Ha még nem ismerős, az sem gond, hiszen az idézet önmagában is jelentéses. Ebből már rájöhetünk arra, hogy egy korlátozó és irányított társadalmat fogunk megismerni a könyvből, és arra is, hogy a fiatal főhősök célja és feladata szabadságuk különböző kalandokon keresztüli kivívása. Kérdés, hogy milyen is az a világ, amelyben élnek, milyen esélyekkel indulnak a változtatásért, és végül nem jutnak-e arra a következtetésre, hogy nem való a szabadság az embereknek. Az Emberek Országa megnevezés tulajdonképpen fordítása az eredetinek, ugyanis ebben az államban mesterségesen létrehozott nyelvet beszélnek, más nyelv ismerete tilos. A Kalaallit Nunaat nevű államot Grönland területén alapították a harmadik világháború és a globális felmelegedés elől itt meghúzódó telepesek, akik egy teljesen korlátozó rendszert hoztak létre, amely szigorú szabályai minden polgárára vonatkoznak. Vagy mégsem?

A Heim

A regény olvasóján nem végzik el a Maramut-tesztet, amely során a tudattalan átvizsgálásával mindenkinek a legmegfelelőbb foglalkozást osztják ki, és amellyel kiválasztják a legtehetségesebb gyerekeket is, akik majd az állam vezető tisztségeit töltik be. Olvasóként Maramut-teszt nélkül is simán a Heimben találjuk magunkat. Ez az az iskola, ahol a legkiválóbbnak talált gyerekek a legjobb körülmények között, de családjuktól elválasztva, 12 éven át tanulnak. Fokozatosan törlik az emlékeiket gyermekkorukról, és álmodniuk sem szabad, mert az érzelmek és a kötődés – vélik az állam alapítói – rossz döntésekhez, csaláshoz, kivételezéshez, gyűlölethez vezetnek. 

„Nanouk, állj meg! Hiába futsz!
A hálóterem sötét volt, csak a folyósóról szűrődött be fény Nanouk felriadt, felült az ágyon, aztán visszahanyatlott az átizzadt lepedőre Igyekezett visszafogni a zihálást, nehogy felébressze a többieket, bár abban sem lehetett biztos, hogy álmában nem kiáltott fel hangosan”

Ez már Nanouk, az egyik főszereplő első álma a gyermekkoráról, amit jelentenie kellene az iskola vezetésének, hogy ismeretlen módszerekkel kitisztítsák az álmait, valami mégsem hagyja lépni a srácot. Innen indul a regény bonyodalma: miért kezd el álmodni Nanouk, milyen emlékek jelennek meg álmában gyermekkorából, kit ismerhet fel álmában, és hová kezd el vágyakozni olyannyira, hogy képes lemondani kiváltságos, kiválasztott helyzetéről, a megbecsülésről, a kényelemről és hosszú életről?

„Amíg kevesebbet tudott, nem foglalkoztatta a dolgok miértje, csak átadta magát a szabályoknak Az Emberek Országának vezetői tudták, hogy mindent meg lehet szokni, egyedül a bizonytalanságot nem, és a Heim-ben, csakúgy, mint az egész országban, szigorú, de állandó és elviselhető volt az élet ”

Nanouk és Umia

Umia a történet másik főhőse: a Nanouk és Umia nevével is ellátott fejezetek felváltva következnek, ilyenkor az olvasó hol a fiú szempontjából, hol a lányéból látja a történteket. A könyv elején látszólag semmi köze nincs egymáshoz a két szereplőnek. És nem, később sem a szerelem lesz köztük a kapocs. De akkor mi?

Személyiségük első látásra teljesen különbözik: a fiú stratéga pozíció betöltésére tanul, akinek fontos hadászati és politikai feladatai lesznek, Umia ... szintén, viszont a lány már az utolsó Maramut-teszt előtt áll, komoly, tudatos, elhivatott tanuló, és hamarosan végleg eldől, milyen szerepe lesz az állam vezetésében. Nanouk is ügyes azokban a tantárgyakban, amelyekről úgy érzi, van értelmük a jövőbeli feladatában, de amiről ezt nem látja, azt elhanyagolja. Lehet, még szerencséje lesz azzal, hogy Umia legalább figyelt egy-egy fölöslegesnek tűnő tantárgyra is!
A regény már az első 50-60 oldalon számos fordulatot tartogat, így többet sem arról nem árulhatok el, hogy végül milyen pozícióba kerül Umia, sem arról, hogy miért is ők ketten a regény szereplői. Az viszont biztos, hogy míg ők át nem lépik Az Emberek Országának határait, az olvasó is csak a hivatalosan elfogadott történelemből és történetekből tudhat a többi fennálló államról és az ott élő emberekről vagy más lényekről.

Az Emberek Országának irányítása és a propaganda
Mint minden rendes diktatúrában – és mint minden rendes disztópiában –, az emberek irányítása a valóság leple- zésén alapul, részben tiltásokon, elhallgatott információkon, részben hazugságokon.

Propaganda: valakinek, valaminek az emberekkel való elfogadtatása, megkedveltetése tervszerű népszerűsítéssel. Gyakran félrevezetéssel, részleges információk terjesztésével társul a kifejezés jelentése.

Olvasóként először csak Az Emberek Országát ismerjük meg. A harmadik háború következményeitől és globális felmelegedéstől szenvedő, részben lakhatatlanná vált bolygó többi államáról is csupán propaganda formájában értesülünk. Mígnem...

Az Országban a polgároknak jelenteniük kell, ha bármilyen rendszerellenes tevékenységről tudomást szereznek, amelyek komoly büntetéssel járnak, mint például deportálás a kolóniákra és kényszermunka a bolygó olyan felforrósodott részén, ahol csak a felszín alatt lehetséges az élet, ott sem túl sokáig, a sugárzás és alultápláltság miatt. Rendszerellenes cselekvésnek számít például a gyilkosság, az öngyilkosság (ez utóbbiért a szülőket vagy leszármazottakat deportálják), a történelem megkérdőjelezése, de az idegen nyelvek tanulmányozása, az alapító „atyák” tanainak vagy a Mamarut-teszt tökéletes működésének megkérdőjelezése is.

Értelmező szótár a Kallaalit Nunaatról
A regény fejezetei egy-egy jelentős szó magyarázatával kezdődnek, mintha csak egy értelmező szótárt tartanánk kezünkben. Az Emberek Országának rendszerét ismerve ez az értelmező szótár túlságosan nyílt ahhoz, hogy hétköznapi polgárok kezébe kerülhessen, hiszen a teljes államberendezkedés működését átláthatóvá teszi, ami esetleg a Heim tanulói számára lehetne elérhető, így viszont nem volna értelme a szavak kiejtése megadásának, hiszen ők ismerik saját nyelvüket... Végül is kinek a szótárát olvashatjuk?

Maleritaq (főnév) [malɛrita], jelentése: elzárás A ~ a legdurvább fenyítési módszer a Heimben A ~-val büntetett tanulónak meghatározott, általában fél órától egy napig terjedő időre egy sziklába vájt, hangszigetelt fülkébe kell vonulnia, mely méreteiből adódóan nem alkalmas szabad mozgásra, és gyakorlatilag elzárja a rabot minden külső ingertől. A leghosszabb feljegyzett ~-t, 150 órát Nanouk és Umia Elfasolq-ra szabta ki Jaakuka-Quinto a Heim működésének 147 évében.

Ebből a fejezetnyitó szótári bejegyzésből több dolog is kiderül. Az első, hogy a regény két főhősének neve belekerül a szótárba, sőt külön szócikk van róluk, így valószínűleg az események után készült a szótár. A másik dolog, amire azok is következtethetnek, akik még nem olvasták a regényt, hogy a főszereplők hatalmas bűnt követhettek el, hiszen a 150 órányi elzárás példa nélküli a Heim történetében.

Ezekkel a felvillanó kérdésekkel hagylak most itt benneteket: hogyan ismerkedhetett meg a két főszereplő, mi vehette rá őket iskolájuk, a Heim szabályzatának, de talán az állam törvényeinek megszegésére is, és ha ilyen hatalmas kihágást követtek el, miért nem deportálták őket a kolóniák világába? Milyen további fordulatok árán ismerik meg a harmadik háború utáni világ többi részét, és kitartanak-e Az Emberek Országa mellett?

A regény példás disztópia, részleteiben kitalált fantasy: a műfaj kedvelőit biztosan magával ragadja, de aki már ráunt a disztópiák néhány, határozottan sablonos elemére, amelyekre az ismertető elején utaltam, egy kicsit türelmetlenebbül lapozhat, míg eljut az események egyedi, sajátos fordulataihoz.

 

Megjelent a Cimbora 2020/7-es számában 

Bódis Kriszta: Carlo Párizsban

Jakab Villő Hanga

Bódis Kriszta: Carlo Párizsban

Cimbi olvasólámpája

„Aki elolvassa Carlo történetét, nagyon sok olyan dolgot megérthet, amit eddig csak borzadva, idegenkedve szemlélt.” (Böszörményi Gyula)

Read More
Mészöly Ágnes: Szabadlábon

Jakab Villő Hanga

Mészöly Ágnes: Szabadlábon

Cimbi olvasólámpája

Tilos az Á könyvek, Budapest, 2016 „miközben kívülről minden ember és minden család átlagosnak vagy érdektelennek tűnik, belül minden családnak és embernek megvan a maga története, múltja, oka, és belül már senki és semelyik család nem átlagos.” (Fenyő D. György – forrás: www.barkaonline.hu)

Read More